- Album Intro
- Lyrics
- Album list
農村武裝青年
-
失去記憶的城市
我走投無路 不知要去兜位 咱活在這個銅牆鐵壁的城市 我走阿走阿走阿 走尬快袂喘氣 也是看嘸阮的未來到底抵兜位 都市計畫 經濟愛發展 你卡乾脆給恁爸說你要炒地皮 樓仔厝一棟棟 我都買不起 但是你卻建底阮阿公所留下的土地
阿~~這是吃人吃鐵吃山吃海的城市 阿~~請問高貴的人類你的靈魂抵兜位
把樹都剉掉 古厝都拆掉 你說要作低碳城市來建公園綠地 豪宅建的滿滿是 用田園來犧牲 土地把他當作商品來買賣 咱的新故鄉作伙來建設 這款肖話你講得出嘴欺騙你老爸 阿麥擱講那麼多 什麼為經濟 都是有錢有權勢咧官商交陪
阿~~這是一個失去歷史的城市 阿~~住著一群失去記憶的人民
失去了歷史的城市 失去了感情的土地 失去了記憶的人民 失去了靈魂的身體
------------------------------------------
1561/《失去記持的城市》Sit-khì Kì-tî ê Siânn-tshī 農村武裝青年樂團 Lông-tshuan Bú-tsong Tshing-liân Ga̍k-thuân 主唱:阿達 A-ta̍t (江育達 Kang Io̍k-ta̍t)
我走投無路 guá tsáu tâu bô-lōo 毋知欲去佗位 m̄-tsai beh khì tó-uī 咱活佇這个 lán ua̍h tī tsit-ê 銅牆鐵壁的城市 tâng-tshiûnn thih-piah ê siânn-tshī
我走啊走啊走啊 guá tsáu--ah tsáu--ah tsáu--ah 走甲強袂喘氣 tsáu kah kiông bē tshuán-khuì 嘛看無咱的未來 mā khuànn-bô lán ê bī-lâi 到底是佇佗位 tàu-té sī tī tó-uī
都市計畫 too-tshī kè-uē 經濟愛發展 king-tsè ài huat-tián 你較規氣 lí khah kui-khì 共恁爸講 kā lín-pē kóng 你欲去炒地皮 lí beh khì tshá-tē-phuê
樓仔厝一棟棟 lâu-á-tshù tsi̍t-tòng-tòng 我攏買袂起 guá lóng bé buē khí 但是你煞起佇 tān-sī lí suah khí tī 阮阿公所留落來的土地 gún a-kong sóo lâu--lo̍h-lâi ê thóo-tē
啊~這是食人食鐵 ah~ tse sī tsia̍h lâng tsia̍h thih 食山食海的城市 tsia̍h suann tsia̍h hái ê siânn-tshī 啊~請問高貴的人類 ah~ tshiánn-mn̄g ko-kuì ê jîn-luī 你的靈魂佇佗位 lí ê lîng-hûn tī tó-uī
共樹仔攏剉掉 kā tshiū-á lóng tshò-tiāu 古厝攏拆掉 kóo-tshù lóng thiah-tiāu 你講欲做低碳城市 lí kóng beh tsuè kē-thuànn siânn-tshī 來起公園綠地 lâi khì kong-hn̂g li̍k-tē 豪宅起甲滿滿是 hô-the̍h khí kah muá-muá-sī 用田園來犧牲 iōng tshân-hn̂g lâi hi-sing 土地共當做商品來買賣 thóo-tē kā tòng-tsò siong-phín lâi bé-bē
咱的新故鄉 lán ê sin kòo-hiong 做伙來建設 tsuè-hué lâi kiàn-siat 這款痟話 tsit khuán siáu-uē 你講會出喙 lí kóng ē tshut-tshuì 欺騙恁老爸 khi-phiàn lín lāu-pē Find more lyrics at ※ Mojim.com 啊莫閣講遐爾濟 ah mài koh kóng hiah-nī tsē 啥物為經濟 siánn-mih uī king-tsè 攏是有錢有權勢 lóng-sī ū-tsînn ū khuân-sè 咧官商交陪 leh kuan-siong kau-puê
啊~這是一个 ah~ tse sī tsi̍t-ê 失去歷史的城市 sit-khì li̍k-sú ê siânn-tshī 啊~蹛著一陣 ah~ tuà tio̍h tsi̍t-tīn 失去記持的人民 sit-khì kì-tî ê jîn-bîn
啊~這是一个 ah~ tse sī tsi̍t-ê 失去歷史的城市 sit-khì li̍k-sú ê siânn-tshī 啊~蹛著一陣 ah~ tuà tio̍h tsi̍t-tīn 失去記持的人民 sit-khì kì-tî ê jîn-bîn
我走投無路 guá tsáu tâu bô-lōo 毋知欲去佗位 m̄-tsai beh khì tó-uī 咱活佇這个 lán ua̍h tī tsit-ê 銅牆鐵壁的城市 tâng-tshiûnn thih-piah ê siânn-tshī
我走啊走啊走啊 guá tsáu--ah tsáu--ah tsáu--ah 走甲強袂喘氣 tsáu kah kiông bē tshuán-khuì 嘛看無咱的未來 mā khuànn-bô lán ê bī-lâi 到底是佇佗位 tàu-té sī tī tó-uī
都市計畫 too-tshī kè-uē 經濟愛發展 king-tsè ài huat-tián 你較規氣 lí khah kui-khì 共恁爸講 kā lín-pē kóng 你欲去炒地皮 lí beh khì tshá-tē-phuê
樓仔厝一棟棟 lâu-á-tshù tsi̍t-tòng-tòng 我攏買袂起 guá lóng bé buē khí 但是你煞起佇 tān-sī lí suah khí tī 阮阿公所留落來的土地 gún a-kong sóo lâu--lo̍h-lâi ê thóo-tē
啊~這是一个 ah~ tse sī tsi̍t-ê 失去歷史的城市 sit-khì li̍k-sú ê siânn-tshī 啊~蹛著一陣 ah~ tuà tio̍h tsi̍t-tīn 失去記持的人民 sit-khì kì-tî ê jîn-bîn
啊~這是一个 ah~ tse sī tsi̍t-ê 失去歷史的城市 sit-khì li̍k-sú ê siânn-tshī 啊~蹛著一陣 ah~ tuà tio̍h tsi̍t-tīn 失去記持的人民 sit-khì kì-tî ê jîn-bîn
失去了歷史的城市 sit-khì liáu li̍k-sú ê siânn-tshī 失去了感情的土地 sit-khì liáu kám-tsîng ê thóo-tē 失去了記持的人民 sit-khì liáu kì-tî ê jîn-bîn 失去了靈魂的身體 sit-khì liáu lîng-hûn ê sin-thé
失去了歷史的城市 sit-khì liáu li̍k-sú ê siânn-tshī 失去了感情的土地 sit-khì liáu kám-tsîng ê thóo-tē 失去了記持的人民 sit-khì liáu kì-tî ê jîn-bîn 失去了靈魂的身體 sit-khì liáu lîng-hûn ê sin-thé
- Special thanks to W.B. Chen for correcting the lyric.
- Related Links: W.B. Chen
|